fermer

Allées et venues hivernales de la faune de l’Isthme de Miquelon-Langlade

[:fr]

 

L’archipel de Saint-Pierre et Miquelon est caractérisé par un climat subarctique : l’hiver y est plus doux que sur le continent nord-américain aux mêmes latitudes et le climat estival peut être comparé à celui de la Normandie. L’archipel est balayé par des vents puissants une bonne partie de l’année, et, qui contribuent en hiver à abaisser la température ressentie de plusieurs degrés. Dans les terres, les habitats sont composés de vastes zones humides, de mornes bas et de forêts boréales.  Sur le littoral on notera la présence de quelques lagunes remarquables dont celle du Grand Barachois. Située au nord de l’Isthme de Miquelon-Langlade, cette lagune d’environ 1000 hectares se métamorphose en hiver.

 

Cave à légumes sous la neige

 

Pendant cette période, les marécages qui bordent le Grand Barachois sont inondés et leurs eaux stagnantes sont les premières à geler. Si le froid s’intensifie, une partie de la lagune peut également se transformer en glace. Les paysages dunaires sont illuminés par une couverture de neige qui cache la végétation d’automne.

La lagune du Grand Barachois abrite une biodiversité riche et variée, en particulier l’avifaune nicheuse et migratrice, unique au niveau national.

Bécasseau variable

Ici, l’arrivée de l’hiver annonce le départ de la majorité des limicoles qui profitaient d’une halte migratoire avant de rejoindre les aires d’hivernage aux Antilles et en Amérique du Sud. Parmi eux, on observe le Pluvier semi-palmé, le Pluvier argenté, le Pluvier bronzé, le Tournepierre à collier, le Bécasseau à croupion blanc, le Bécasseau sanderling, le Bécasseau variable… En décembre, quasiment l’ensemble de ces limicoles quittent les rivages de l’archipel, tandis que le Bécasseau violet arrive pour passer la saison froide sur les côtes rocheuses de l’archipel et la lagune.

 

Canards noirs

Plusieurs espèces d’anatidés hivernent aussi sur le Grand Barachois, bénéficiant ainsi d’un certain abri et d’une nourriture abondante. L’herbier de zostère marin, dont se nourrit le Canard noir, permet d’accueillir chaque hiver une importante population de cette espèce endémique d’Amérique de l’est qui vient s’accoupler sur la lagune. Les fonds sableux riches en coquillages, permettent également au Garrot à œil d’or de passer l’hiver avant de gagner ses quartiers de reproduction situés dans l’immense forêt boréale canadienne. Le Harle huppé utilise également ce site pour se nourrir essentiellement de jeunes poissons dont la lagune est une véritable pouponnière.

 

Phoque Groenland BrunoLetournel
Phoque du Groenland

Le Grand Barachois est également un site privilégié pour observer la plus grande colonie de Phoques veaux-marins du territoire français. Cependant, les suivis mensuels d’abondance réalisés par l’ONCFS depuis 2006 montrent des fluctuations saisonnières : en janvier et février, durant la saison la plus froide de l’année, la colonie déserte quasiment les lieux pour se reconstituer au printemps lors de la mise bas. Quelques phoques du Groenland sont parfois observés en hiver : il s’agit souvent d’individus malades ou fatigués par leur migration.

 

Pour les visiteurs chaudement vêtus et équipés d’une paire de jumelles, cette faune hivernale est facilement observable depuis le sentier de l’Observatoire qui longe le rivage sud de la lagune.

 

Contacts:
Marjorie Jouglet, Conservatoire du littoral, Responsable d’antenne à St-Pierre & Miquelon
Bruno Letournel, ONCFS, Chef du service territorial

 

[:en]

 

The Saint-Pierre and Miquelon archipelago is characterized by a sub-arctic climate: its winters are not as cold as on the North American mainland, despite it being at the same latitudes, and its summers are similar to those in Normandy. Strong winds blow through the archipelago most of the year, making perceived winter temperatures drop by several degrees. Inland, habitats include vast wetlands, low hills and boreal forests.  Several remarkable lagoons – including the Grand Barachois lagoon – sit on the coastline. Located to the north of the Miquelon-Langlade Isthmus, this particular lagoon spreads out across 2,471 acres and is transformed during the winter.

“Vegetable cellar” under the snow

 

During this period, the swamps that line the Grand Barachois lagoon are flooded and their stagnating waters are the first to freeze. If the weather gets colder, part of the lagoon may also turn to ice. The dune landscapes are lit up with a layer of snow that swallows up the autumnal vegetation.

The Grand Barachois lagoon is home to rich and varied biodiversity, including unique nesting and migratory avifauna.

Dunlins

In this part of the world, winter means the departure of most shorebirds, that had stopped over mid-migration before arriving in the West Indian and South American wintering areas. These birds include the semipalmated plover, the gray plover, the American golden plover, the ruddy turnstone, the white-rumped sandpiper, the sanderling, the dunlin, etc. In December, most of these shorebirds leave the archipelago’s coastlines, leaving room for the purple sandpiper that will spend the cold season on the archipelago and lagoon’s rocky shorelines.

 

Black ducks

Several Anatidae species also spend winter on the Grand Barachois lagoon, as it provides them with shelter and sufficient amounts of food. Marine eelgrass beds, which black ducks feed on, attract an important population of this endemic American species every winter, as they come from the East to mate on the lagoon. The sandy bottoms, full of seashells, make the lagoon the perfect place for common goldeneyes to spend winter before carrying on to their reproduction sites in the huge boreal Canadian forest. The red-breasted merganser also comes here to feed on young fish, thousands of which roam the lagoon.

 

Phoque Groenland BrunoLetournel
Harp seal

The Grand Barachois lagoon is also a preferred site for watching the largest colony of harbor seals living on French territory. However, the monthly abundance measurements taken by the ONCFS (French national hunting and wild fauna organization) since 2006 have shown seasonal fluctuations: in January and February, during the coldest months of the year, the colony practically abandons the site, and only returns in the spring when the young are born. A few harp seals can be seen during the winter: they are mostly old or tired of migrating.

 

For visitors with warm clothing and equipped with a pair of binoculars, this winter fauna can be easily seen from the Observatory’s path, that runs along the southern side of the lagoon.

 

Contacts:
Marjorie Jouglet, Conservatoire du littoral, St-Pierre & Miquelon Branch Manager
Bruno Letournel, ONCFS, Territorial Manager

 

 

[:es]

 

El archipiélago de San Pedro y Miquelón se caracteriza por un clima subártico: el invierno es más suave que en el continente norteamericano con las mismas latitudes y el clima veraniego puede compararse al de Normandía. Potentes vientos barren el archipiélago durante buena parte del año y en invierno, contribuyen a que baje la sensación térmica varios grados. En las tierras, los hábitats se componen de amplios humedales, colinas bajas y bosques boreales. En el litoral, cabe destacar la presencia de algunas lagunas relevantes entre ellas la del Grand Barachois. Situada al norte del Istmo de Miquelón-Langlade, esta laguna de aproximadamente 1000 hectáreas se transforma en invierno.

 

Bodega de verduras bajo la nieve

 

Durante esta época, las marismas que bordean el Grang Barachois se inundan y sus aguas estancadas son las primeras en helarse. Si el frío se intensifica, incluso una parte de la laguna puede transformarse en hielo. Un manto de nieve que esconde la vegetación del otoño ilumina los paisajes de dunas.

La laguna del Grand Barachois alberga una biodiversidad rica y variada, en especial la fauna aviar anidadora y migratoria, única a nivel nacional.

Correlimos común

Aquí, la llegada del invierno anuncia la salida de la mayoría de los limícolas que gozaban de una parada migratoria antes de llegar a las zonas de hibernación en las Antillas y en América del Sur. Entre ellos, observamos el Chorlito semipalmado, el Chorlito gris, el Chorlito dorado chico, el Vuelvepiedras común, el Correlimos culiblanco, el Correlimos tridáctilo, el Correlimos común… En diciembre, casi todos estos limícolas dejan las riberas del archipiélago, mientras que el Correlimos oscuro llega para pasar la estación fría en las costas rocosas del archipiélago y de la laguna.

 

Ánades sombríos

Varias especies de anátidas también hibernan en el Grand Barachois, beneficiándose así de un cierto refugio y de alimentos abundantes. El herbario de zostera marina del que se alimentan los Ánades sombríos, permite acoger cada invierno a una importante población de esta especie endémica de América del este que viene a aparearse a la laguna. Los fondos arenosos ricos en moluscos con conchas, también permiten que el Porrón osculado pase el invierno antes de llegar a sus cuarteles de reproducción situados en el inmenso bosque boreal canadiense. La Serrata mediana también usa este sitio para alimentarse sobre todo de peces jóvenes para los cuales la laguna es una auténtica guardería.

 

Phoque Groenland BrunoLetournel
Foca de Groenlandia

El Grand Barachois también es un sitio privilegiado para observar la colonia más grande de Focas moteadas del territorio francés. Sin embargo, los seguimientos mensuales de abundancias realizados por la ONCFS desde 2006 muestran fluctuaciones según las temporadas: en enero y en febrero, durante la estación más fría del año, la colonia deja casi totalmente el lugar para volver en primavera en el momento de los nacimientos. Alguna vez se observan focas de Groenlandia: a menudo se trata de individuos enfermos o cansados por la migración.

 

Para los visitantes bien abrigados y que dispongan de unos prismáticos, esta fauna invernal se puede observar fácilmente desde el sendero del Observatorio que bordea la ribera sur de la laguna.

 

 

Contactos:
Marjorie Jouglet, Conservatoire du littoral, Responsable de la sede de San Pedro y Miquelón
Bruno Letournel, ONCFS, Jefe del servicio territorial

 

[:]